⭐ “Wskakuj do wózka!”
⭐ “Sparuj skarpetki”
⭐ “nie syp piaskiem”
⭐ “sweter mi się skurczył!”
⭐ “wytrzepmy buciki!”
⭐ “Wskakuj do wózka!” (ebook
⭐ “Sparuj skarpetki” (ebook pranie i prasowanie)
⭐ “nie syp piaskiem”
⭐ “sweter mi się skurczył!” (ebook pranie i prasowanie)
⭐ “wytrzepmy buciki!” (ebook – na placu zabaw)
szukasz “życiowego”, potocznego słownictwa, którego nie uczą na kursach
Chcesz wzbogacić domowe dialogi;
wiele lat uczysz się języka, a gdy masz opisać otaczający cię świat… masz pustkę w głowie
często brakuje ci słów i nie wiesz, jak skonstruować dane zdanie, aby brzmiało naturalnie
w rozmowach z dziecmi niejednokrotnie zacinasz się i nie potrafisz znaleźć odpowiedniego słowa po niemiecku
czujesz, że popadasz w językową rutynę - w kółko mówisz to samo
pragniesz poznać autentyczne, potoczne, "żywe" zwroty, które są używane na co dzień Die Hose könne ja abfärben. Te spodnie mogą farbować.
masz braki, jeśli chodzi o wyrażenia dotyczące życia codziennego, mimo że używasz niemieckiego w pracy
Pomysł na ebooki wziął się z moich doświadczeń jako mamy i germanistki. Często brakowało mi słów, by opisać synkowi codzienne sytuacje po niemiecku – na placu zabaw, przy praniu czy przy układaniu rzeczy w szafce. Nawet znając niemiecki dobrze (pracując z nim), w domowych sytuacjach miałam problem: „hmm… jak to powiedzieć? Muszę sprawdzić w słowniku”.
Okazało się, że nie jestem jedyna.
Wiele rodzin dwujęzycznych w Polsce oraz osoby mieszkające lub planujące wyjazd za granicę też z tym walczą. Chcą mówić naturalnie, a nie tylko poprawnie gramatycznie. Szukają tego jak ja to lubię mówić: językowego pudru.
Moje ebooki to rezultat wielu godzin poszukiwań i konsultacji z native speakerką. Zebrałam zwroty, które sama chciałam mieć pod ręką do rozmów z synem. Przykłady? „Sparujemy skarpetki?”, „Zdejmij t-shirt z suszarki”, czy „Nie dosięgasz do huśtawki? Podsadzę cię”.
Nie chcę, żebyś tracił czas na szukanie takich fraz. Przygotowałam je tak, by były naturalne i łatwe do wymówienia.
Język mówiony jest luźniejszy i bardziej potoczny niż pisany.
Jesteś rodzicem wychowującym dziecko dwujęzycznie (w Polsce lub za granicą).
Marzysz o tym, aby brzmieć po niemiecku jak najnaturalniej, a naturalność tkwi w precyzyjnym formułowaniu zdań: „Przekręć pokrętło na program bawełna!”.
Chcesz być zrozumianym przez znajomych z Niemiec, ale czujesz, że twój niemiecki jest „sztywny” i pełen fraz używanych w języku pisanym.
Brakuje ci „językowego lukru”, jakim jest naturalny, często potoczny język codzienny.
Chcesz być zrozumianym przez znajomych z Niemiec, ale czujesz, że twój niemiecki jest „sztywny” i pełen fraz używanych w języku pisanym.Nie masz z kim skonsultować swoich językowych wątpliwości.
Masz dość kupowania kolejnych podręczników i książek na jedno kopyto.
Planujesz wyjazd za granicę i chcesz poszerzyć swoje słownictwo o język codzienny.
Nie masz czasu na szukanie pojedynczych zdań w słowniku.
Jesteś lektorem i chcesz zaaranżować ciekawe, tematyczne warsztaty językowe.
Znasz niemiecki, ale masz problem ze słownictwem codziennym: „Sweter mi się zmechacił! Złóż deskę!”.
Szukasz magicznego rozwiązania, dzięki któremu Twój niemiecki bez nakładu pracy nagle wystrzeli.
Nie lubisz tonu mojego głosu - ścieżkę audio nagrywam osobiście.
Nie masz zamiaru wykorzystać zwrotów zawartych w ebooku w praktyce.
Oczekujesz natychmiastowych efektów.
Nie jesteś gotów poświęcić czasu na regularne ćwiczenia i powtarzanie materiału.
Chcę, abyś nie musiał/a się zastanawiać, czy zdania brzmią naturalnie – przygotowałam je tak, aby dobrze się je wymawiało, ponieważ język mówiony jest dużo „luźniejszy”, bardziej potoczny i mniej „sztywny” niż język pisany.
Masz poczucie, że nie wiesz, jak brzmią podstawowe codzienne zwroty typu “przesuń się troszkę’’, ‘’wsypiesz proszek?” “nie syp piaskiem!”
Rozmawiając z Niemcami, łapiesz się na tym, że nie znasz takich "łatwych" słówek. Za to potrafisz… rozprawiać o morfologii języka i masz gramatykę opisową w małym palcu. 😉
Odczuwasz frustrację, że ogranicza Cię codzienne słownictwo, którego nie znasz: "Posadzę cię na huśtawce!", "Chcesz już zejść?", "Pohuśtać cię wyżej?"
Poznać ponad 400 zdań, dzięki którym Twój niemiecki zacznie błyszczeć naturalnością.
Opanować słowa, które nie wiesz, jak sformułować po niemiecku: „Sweter się zmechacił”, „Przekręcać na lewo spodnie”, „Guzik się zaczepił”.
Dowiedzieć się, jakie znaczenie ma słowo „Fussel”, jaka jest różnica między Wäscheständer a Wäschetrockner i wiele innych ciekawostek językowych.
Zrozumieć niuanse języka codziennego.
Nauczyć się fraz i postać ciekawostki niedostępne w żadnym podręczniku.
Poznać praktyczne zwroty, które ułatwią codzienną komunikację. "Wsypiesz proszek?"
Zdobyć pewność siebie w używaniu języka niemieckiego na co dzień. "Przesuń się troszkę!"
NATURALNIE BRZMIĄCE ZWROTY
Ponad 450 zwrotów w dwóch ebookach dzięki którym twój niemiecki będzie brzmiał naturalnie.
BONUS: Fiszki obrazkowe
Fiszki obrazkowe, słowniczek obrazkowy z najważniejszymi hasłami z ebooka.
Posłuchaj przykładowego nagrania:
Intuicyjna nawigacja
Koniec ze scrollowaniem!
Filmy
(w ebooku "Na placu zabaw")
BONUS: plakaty (handouty) na ścianę
Pomoce wizualne dzięki którym podczas pytania “co oznacza ten symbol?” zerkniesz na wiszącą ściągę i odpowiesz z pewnością siebie. (Ebook "Pranie i prasowanie")
Kryjące się nawet w przypisach
W 2022 roku stworzyłam dziecku po niemiecku®. Z wykształcenia jestem mgr filologii germańskiej Uniwersytetu Śląskiego o profilu tłumaczeniowym i absolwentką studiów podyplomowych nauczania języka polskiego jako obcego na krakowskim UKEN (dawniej UP). W 2017 otrzymałam stypendium DAAD na letni kurs w Trewirze, gdzie wraz z lektorami niemieckiego z całego świata mogłam doskonalić swój nauczycielski warsztat.
Tworzę narzędzia, takie jak karty edukacyjne dla dzieci oraz ebooki z codziennym, niebanalnym słownictwem. Uwielbiam zagwozdki językowe, dlatego dzielę się nimi z Wami na moim instagramowym i facebookowym profilu oraz na Story, gdzie mówię do Was po niemiecku.
Dbam o jakość swoich publikacji, dlatego wszystkie konsultuję z native speakerami.
Na rynku nie ma publikacji, które aż tak szczegółowo pochylają się nad aspektami życia codziennego.
Dzięki dziecku po niemiecku® ta materiałowa luka jest stopniowo zapełniana najróżniejszymi tematami dotyczącymi szczegółowego i precyzyjnego języka codziennego.
Joanna Mołdawa-Cichy